ترجمة محتوي المواقع الإلكترونية والفيديوهات

في عصر العولمة والتوسع الرقمي أصبحت الترجمة الاحترافية واحدة من أهم الأدوات التي تمكن أصحاب المواقع من الوصول إلى جمهور أوسع، وتعزيز تواجدهم في الأسواق العالمية. لم تعد اللغة حاجز أمام النمو بل أصبحت فرصة للتوسع والانطلاق نحو العالمية.

في كود سوليوشنز نوفر لك خدمة ترجمة المواقع الإلكترونية والفيديوهات بشكل احترافي يراعي السياق الثقافي واللغوي، بعيد تماما عن الترجمة الحرفية أو المعاني المضللة.

لماذا تعد ترجمة المواقع الإلكترونية ضرورة وليست رفاهية

الترجمة لم تعد مجرد نقل كلمات من لغة إلى أخرى بل هي فن وفهم عميق للثقافات وسلوك الجمهور إذا كنت تملك موقع إلكتروني أو تقدم محتوى مرئيا (فيديوهات، صور، مقالات)، فإن الترجمة تفتح لك أبواب جديدة أمام جمهور عالمي متعدد اللغات.

  • تعزيز التواجد الدولي.
  • زيادة عدد الزوار والعملاء المحتملين.
  • رفع الثقة في علامتك التجارية.
  • تحسين ترتيبك في محركات البحث الدولية.
  • التواصل الفعّال مع عملاء من ثقافات مختلفة.

ماذا تشمل خدمة الترجمة في كود سوليوشنز

نقدم لك خدمة شاملة لترجمة المواقع الإلكترونية بجميع مكوناتها وتشمل التالي:

  • ترجمة النصوص والمحتوى التحريري بأسلوب احترافي جذاب.

  • ترجمة الفيديوهات مع ضبط الترجمة الزمنية والسياقية.

  • ترجمة القوائم، الأزرار، والنماذج (UI/UX).

  • ترجمة الصور، البانرات، والإنفوجرافيك.

  • تدقيق لغوي كامل لضمان الجودة والدقة.

  • تحديث وصيانة دورية للمحتوى المترجم.

 

خطوات تنفيذ ترجمة الموقع الإلكتروني

نعتمد على منهجية مدروسة لضمان جودة الترجمة وتوافقها مع أهدافك التسويقية لمؤسستك او مشروعك:

  • تحديد الجمهور المستهدف: هل تستهدف دولة معينة أم جمهور عالمي.

  • اختيار فريق الترجمة المناسب: متخصصون في مجالات متعددة، لضمان الترجمة الدقيقة حسب مجال موقعك.

  • قراءة وتحليل المحتوى الأصلي: لفهم الأسلوب والنبرة وتحديد المصطلحات الفنية.

  • الترجمة الاحترافية: نقل المعنى بدقة مع مراعاة اللغة والأسلوب المناسب للجمهور.

  • المراجعة اللغوية: تدقيق النصوص المترجمة بدقة، ومقارنتها بالمحتوى الأصلي.

  • الاختبار والتحديث: نختبر الترجمة على عينة من جمهورك المستهدف للتأكد من فعاليتها، ونعتمد خطة تحديث دورية.

ترجمة النصوص والمحتوى التحريري

ترجمة احترافية لكل النصوص بموقعك بما يتناسب مع جمهورك المستهدف.

ترجمة الفيديوهات والعناصر المرئية

تحويل الفيديوهات إلى محتوى متعدد اللغات مع ترجمة دقيقة وواضحة.

ترجمة واجهات المستخدم UI/UX

ترجمة الأزرار والقوائم والنماذج بما يحافظ على تجربة المستخدم.

التدقيق اللغوي للمحتوى المترجم

مراجعة احترافية لضمان خلو الترجمة من أي أخطاء لغوية أو نحوية.